听惯了英语版《悲惨世界》,法语原版终于来了

在音乐剧的世界里,《悲惨世界(Les Misérables)》的地位从未被撼动,它是许多人的音乐剧启蒙,也是心中永恒的经典。但许多人提到音乐剧《悲惨世界》,首先想到的是英语版。 1985年10月8日,英语版《悲惨世界》由皇家莎士比亚剧团呈现,在伦敦巴比肯艺术中心首演。此后,《悲...

它出彩的地方更接近一部写实的纪录,因为描摹得太过接近真相,所以异乎寻常地抓紧人心。作者玛丽莲·弗伦奇来回跳脱故事与现实,借米拉和她的朋友们,感知大多数女人不幸被言中的一生。 它太厚,上下两册七百多页,没有前言后记,没有目录索引,让人寻不到任何途径和信息,预估...

例句参考:She said: “I will try my best to help you and you have my word.”/她说道:“我会尽我的全力去帮助你,我向你保证。” 9. I’d like to offer a heartfelt apology,表示“...

Women No. 1: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939 女性第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人,1939》 电影上映前的两个月,审查员要求删...

看美剧的时候,总会有那么一句,或几句台词,会让你产生共鸣。 1. Whatever the future brings, you are my light. 不管未来如何,你都是我的光。——《风中的女王》 2. You are a grown-up...

更多内容请点击:听惯了英语版《悲惨世界》,法语原版终于来了 推荐文章